Trwa ładowanie...

Włoski przekład Nie-Boskiej komedii

Włoski przekład Nie-Boskiej komediiŹródło: Inne
d14d2w0
d14d2w0

Włoskie tłumaczenie Nie-Boskiej komedii Zygmunta Krasińskiego zostało przedstawione w Instytucie Polskim w Rzymie.

Autorem tłumaczenia jest włoski reżyser i aktor pracujący od lat w teatrach w Polsce, Giovanni Pampiglione. Fragmenty arcydzieła zaprezentował po polsku Jerzy Radziwiłowicz.

Pampiglione, uważany za ambasadora kultury polskiej we Włoszech i kultury włoskiej w Polsce, pracował nad przekładem dramatu Krasińskiego sześć lat. Przetłumaczoną przez niego Nie-Boską komedię (La commedia non divina) opublikowało wydawnictwo La Fenice.

Wieczór w Instytucie uświetniła prezentacja fragmentów dramatu. Po włosku czytał je autor tłumaczenia, a po polsku znany doskonale we Włoszech Jerzy Radziwiłowicz.

Zdaniem dyrektora Instytutu Polskiego, poety i tłumacza Jarosława Mikołajewskiego, przekład polskiego arcydzieła autorstwa Giovanniego Pampiglione jest genialny.

d14d2w0
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d14d2w0