X Festiwal Literatury Prope Mercatum
Festiwal Literatury "Prope mercatum" realizowany jest od 2002 roku. Jego formuła zakłada kilkudniowy cykl spotkań z wybitnymi pisarzami i poetami połaczonych z promocją ich najnowszych książek
Festiwal Literatury "Prope mercatum" realizowany jest od 2002 roku. Jego formuła zakłada kilkudniowy cykl spotkań z wybitnymi pisarzami i poetami połaczonych z promocją ich najnowszych książek.
Nazwa Prope mercatum ( dosłownie: w okolicy targu) odnosi się do bliskości czasowej Międzynarodowych Targów Książki w Warszawie, które odbywają się w drugiej połowie maja. Festiwal ma zasięg międzynarodowy, gościli na nim najwybitniejsi pisarze z Niemiec, Szwecji, USA czy Ukrainy. Impreza trwa zwykle pięć dni, podczas których odbywają się spotkania autorskie z pisarzami i promocje ich najnowszych książek.
Program:
9 V o godz.18 Magdalena Tulli z promocją książki „ Włoskie szpilki ”-prowadzenie Krystyna Pietrych, wstęp wolny
10 V o godz. 18 o najnowszym tomie wierszy Wisławy Szymborskiej pt." Wystarczy " rozmawiać będą Ryszard Krynicki i Michał Rusinek , wstęp za okazaniem bezpłatnych wejściówek (do odebrania wcześniej w Ośrodku)
14 V o godz.18 projekcja filmu "Ogród rozkoszy ziemskich", godz. 20 "Literatura i film" - spotkanie z Lechem Majewskim wstęp 10 zł
16 V o godz. 18 spotkanie z Wojciechem Jagielskim i promocja najnowszej książki „Wypalanie traw”, wstęp 5 zł.
17 V o godz.18 spotkanie z Tomaszem Różyckim i promocja najnowszej książki „ Bestiarium ”-prowadzenie-Piotr Grobliński, wstęp 5 zł.
Magdalena Tulli – pisarka i tłumaczka. Autorka książek: ,, Sny i kamienie ", ,, W czerwieni" , ,, Tryby " ,, Skaza ", ,,Zamiast procesu: raport o mowie nienawiści" (wspólnie z Sergiuszem Kowalskim)
, ,,Kontroler snów" (pod pseudonimem Marek Nocny)
. Jej książki były tłumaczone na angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, chorwacki, słoweński, czeski, węgierski, włoski, szwedzki i łotewski. W roku 1995 otrzymała Nagrodę im. Kościelskich, a w 2007 roku nagrodę specjalną – wyróżnienie Nagrody Literackiej Gdynia. Była trzykrotnie nominowana do nagrody Nike. Przetłumaczyła m. in. „Utraconą” Marcela Prousta, „Gniew niebios” Fleur Jaeggy i „Długi dzień Ameriga” Itala Calvina.
,, Włoskie szpilki " – opowiadania z tego tomu są inne niż cała poprzednia twórczość autorki, bo bardzo konkretne. Mamy tu obraz traumy czasów okupacji i przenikliwy opis rzeczywistości powojennej Polski.
Ryszard Krynicki – poeta Pokolenia ‘68, zwanego przez krytykę literacką Nową Falą. Jeden z prekursorów niezależnego ruchu wydawniczego w Polsce, w latach 1976-80 objęty zakazem druku. Brał udział w pracach nad pierwszym polskim niezależnym kwartalnikiem literackim ,,Zapis". W 1968 r. opublikował arkusz poetycki ,,Pęd pogoni, pęd ucieczki", lecz za swój właściwy debiut uważa wydany rok później ,,Akt urodzenia". Od tamtej pory opublikował dziewięć zbiorów wierszy. Współzałożyciel i redaktor Wydawnictwa a5. Tłumacz poezji niemieckojęzycznej, głównie Nelly Sachs i Paula Celana. Przygotowuje do druku osobistą antologię współczesnej poezji niemieckiego obszaru językowego. Laureat m. in. Nagrody im. Kościelskich , Nagrody Fundacji Jurzykowskiego i Nagrody Friedricha Gundolfa .
Michał Rusinek – literaturoznawca, tłumacz, pisarz. Sekretarz Wisławy Szymborskiej. Studiował polonistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim. Sekretarzem poetki został wkrótce po otrzymaniu przez nią nagrody Nobla i pozostał nim do jej śmierci. Członek zarządu Fundacji Wisławy Szymborskiej. W 2002 roku otrzymał stopień doktora na podstawie pracy ,,Między klasyczną retoryką a ponowoczesną retorycznością". Pracuje w Katedrze Teorii Literatury na Wydziale Polonistyki UJ. Jest autorem książek: ,, Mały Chopin ", ,, Jak przeklinać? Poradnik dla dzieci ", ,, Jak robić przekręty. Poradnik dla dzieci " ,, Kopciuszek ", ,, Limeryki ", ,, Prowincjonalne zagadki kryminalne " (z Antoniną Turnau), ,,Retoryka podręczna. Czyli jak wnikliwie słuchać i przekonująco mówić" (z Anetą Załazińską) oraz ,,Między retoryką a retorycznością".
,, Wystarczy "* – tomik zawierający 13 ostatnich wierszy Wisławy Szymborskiej ,*ułożonych zgodnie z chronologią powstawania, a także fragmenty niedokończonych utworów oraz faksymilia rękopisów poetki. Tom został opatrzony komentarzem Ryszarda Krynickiego , w którym znajdują się także szczegółowe opisy załączonych faksymiliów.
Lech Majewski – reżyser filmowy i teatralny, ale też scenarzysta, poeta, prozaik, malarz i artysta multimedialny. Wydał kilka tomików poezji (,,Baśnie z tysiąca nocy i jednego miasta", ,,Poszukiwanie raju", ,,Mieszkanie" , "Muzeum mojej nędzy" , "Święty Sebastian") oraz powieści ("Kasztanaja" , " Szczury Manhattanu ", "Pielgrzymka do grobu Brigitte Bardot Cudownej", " Metafizyka "). Najbardziej znany jako reżyser filmów: "Lot Świerkowej Gęsi" ,"Pokój saren", "Wojaczek", "Angelus", "Ogród rozkoszy ziemskich", "Młyn i krzyż". Wielokrotnie nagradzany na festiwalach filmowych na całym świecie. Autor zbiorów wideoartów: ,,DiVinities” ,,Krew poety”, ,,Szkalne usta”.
Wojciech Jagielski - absolwent dziennikarstwa na UW, zaczynał w latach 80. jako dziennikarz Polskiej Agencji Prasowej. Od 1991 roku był reporterem „Gazety Wyborczej", ostatnio wrócił do pracy w PAP. Specjalizuje się w tematyce Afryki oraz Azji Środkowej i Kaukazu. Opublikował książki: ,, Dobre miejsce do umierania ", ,, Modlitwa o deszcz " (nominowana do Nike, uhonorowana Nagrodą im. ks. J. Tischnera), ,, Wieże z kamienia " oraz ,, Nocni wędrowcy ”. Choć bywa porównywany do Ryszarda Kapuścińskiego, od początku podąża swoją własną pisarską drogą.
,,Wypalanie traw" – fascynujący reportaż z RPA. Biali oddali tam władzę czarnoskórej większości – ale nie w rodzinnym miasteczku zapatrzonego w Hitlera Terre'Blanche'a. Samozwańczego generała nie obowiązują rządowe umowy. W Ventersdorp wszystko ma pozostać zgodnie z boskim planem. Osobno biali Burowie, osobno czarni, osobno potomkowie Anglików. Wychodząc od historii morderstwa Terre Blanche`a, Jagielski sięga głębiej, prowokując pytania o istotę apartheidu.
Tomasz Różycki – poeta, tłumacz i krytyk. W swoim dorobku ma pięć tomów wierszy: ,,Vaterland" , ,,Anima", ,,Chata umaita", ,,Świat i Antyświat" oraz "Kolonie" (finał nagrody Nike) i poemat epicki ,,Dwanaście stacji" (Nagroda Fundacji im. Kościelskich). Książki Różyckiego ukazały się we Francji, Niemczech, Włoszech, na Słowacji i w Stanach Zjednoczonych. On sam tłumaczył m.in. Artura Rimbauda, Victora Segalena i Stéphane'a Mallarmégo. Mieszka w Opolu, gdzie wykłada literaturę i język francuski. Obecnie zasiada w jury Nagrody Fundacji im. Kościelskich.
,, Bestiarium " to pierwsza powieść Tomasza Różyckiego - oniryczna, surrealistyczna i zabawna. Główny bohater budzi się w środku nocy w obcym mieszkaniu i wyrusza w podróż do własnego domu. Nieoczekiwanie trafia do tajemniczej kamienicy, w której spotyka członków swojej fantasmagorycznej rodziny.
Poleski Ośrodek Sztuki
94-030 Łódź, ul. Krzemieniecka 2a