Trwa ładowanie...

Warunek po francusku

Warunek po francuskuŹródło: Inne
d1x8xe5
d1x8xe5

*22 stycznia we Francji nakładem wydawnictwa Noir sur Blanc ukazał się Warunek (_La Condition_) Eustachego Rylskiego w tłumaczeniu Maryli Laurent. * Do tej pory na język francuski przetłumaczone zostały następujące książki pisarza: Le colonel Stankiewicz, tłum. Robert Bourgeois, Malgorzata Zamojska-Sabater, Montricher: Noir sur blanc, 1991; Le retour, tłum. Robert Bourgeois, Montricher: Noir sur blanc, 1996.

d1x8xe5
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d1x8xe5

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj