Trwa ładowanie...

Ustanowiono nagrodę Europejski Poeta Wolności

Ustanowiono nagrodę Europejski Poeta WolnościŹródło: Inne
d30a8oq
d30a8oq

100 tys. zł wynosi nagroda w ustanowionym przez miasto Gdańsk nowym konkursie literackim Europejski Poeta Wolności.

- Gdańsk jest miastem, gdzie wielokrotnie odczuwaliśmy brak wolności, jak i też o nią walczyliśmy, płacąc często najwyższą cenę - ofiarę krwi. Celem naszego konkursu jest próba spojrzenia na definicję wolności w różnych krajach europejskich, tu i teraz - powiedział w poniedziałek na konferencji prasowej, prezydent Gdańska, Paweł Adamowicz.

Konkurs Europejski Poeta Wolności potrwa dwa lata.

W poniedziałek spośród 46 państw europejskich wylosowano siedem, z których poeci będą mogli stanąć do I edycji konkursu Europejski Poeta Wolności. Są to: Francja i Monako, Cypr, Szwecja, Słowacja, Słowenia, Serbia i Białoruś.

Do 15 maja po jednym tomiku poezji autorów z tych krajów zgłaszać będzie zespół siedmiu tłumaczy, wyłoniony przez prezydenta Gdańska. Zaproponowana książka musiała się ukazać w języku oryginału w 2007 r. Zgłaszając dane dzieło tłumacz zobowiązuje się jednocześnie do jego przetłumaczenia na język polski.

d30a8oq

Każdy z tłumaczy zgłosi także do nagrody książkę poetycką polskiego autora, która ukazała się w ubiegłym roku. Z siedmiu krajowych nominacji w maju 2009 r. jury wybierze następnie jedną pozycję, która będzie brała udział w ostatnim etapie konkursu. W trakcie konkursu siedem przetłumaczonych książek zagranicznych poetów zostanie opublikowanych przez gdańskie wydawnictwo słowo/obraz/terytoria w specjalnej serii wydawniczej Europejski Poeta Wolności.

Wręczenie nagrody Europejski Poeta Wolności nastąpi w marcu 2010 r.

W siedmioosobowym jury konkursu zasiadają m.in. jeden z najznakomitszych poetów pokolenia Nowej Fali Ryszard Krynicki (przewodniczący), reżyser Agnieszka Holland, prozaik Paweł Huelle , aktor Andrzej Seweryn.

- Bardzo mi się podoba idea i przesłanie tej nagrody. Jest ona dla mnie wypełnieniem testamentu poetyckiego Czesława Miłosza , który w Traktacie poetyckim napisał: „Bo więcej waży jedna celna strofa niż ciężar wielu pracowitych stronic” - powiedział Huelle .

d30a8oq
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d30a8oq

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj