Tokarczuk i Mentzel - najważniejsze wydarzenia literackie w Niemczech
Niemiecki tygodnik „Börsenblatt” za najważniejsze wydarzenie literackie tej wiosny uznał niemieckie wydanie Ostatnich historii Olgi Tokarczuk , które przetłumaczone przez Esther Kinsky, ukazało się 1 lutego.
„Börsenblatt” docenił również inną polską premierę na niemieckim rynku. Jest nią książka Zbigniewa Mentzla Wszystkie języki świata , która w kwietniu ukaże się w niemieckim wydawnictwie DTV.
Ostatnie historie Olgi Tokarczuk to współczesna saga, w której na oczach bohaterów przemija ich świat. Trzy kobiety babka, córka i wnuczka, spotykają na swojej drodze śmierć. Stają przed koniecznością spojrzenia na swoje życie od nowa. Każda z nich szuka dla siebie właściwego miejsca. Choć są przedstawicielkami różnych pokoleń tej samej rodziny, ich światy nie przystają do siebie. Ostatnie historie ukazały się właśnie na niemieckim rynku książki w tłumaczeniu Esther Kinsky pod tytułem Letzte Geschichten.
Drugą książką wyróżnioną przez „Börsenblatt” są Wszystkie języki świata Zbigniewa Mentzla . W Polsce książka ukazała się w 2005 roku w wydawnictwie Znak. Akcja powieści toczy się w Warszawie, dziesięć lat po upadku komunizmu. Jeden dzień z życia bohatera książki to zaledwie punkt wyjścia do opowieści o skomplikowanych relacjach rodzinnych, o dorastaniu w Polsce i o zawiłych losach polskiej inteligencji. Prawa do niemieckiego wydania powieści, które zaplanowano na kwiecień, zostały sprzedane jeszcze przed polską premierą książki.