Wystawa twórczości Ryszarda Kapuścińskiego w Tbilisi
Wystawę poświęconą twórczości Ryszarda Kapuścińskiego otwarto w Muzeum Historii Literatury w Tbilisi. W stolicy Gruzji ekspozycja, zawierająca plansze z cytatami z książek Kapuścińskiego oraz jego zdjęciami robionymi podczas licznych podróży, jest otwarta do 28* października.*
Później wystawa będzie pokazywana na gruzińskich uniwersytetach, m.in. w Gori i Kutaisi. Uroczyste otwarcie wystawy w Tbilisi połączono z promocją gruzińskiego tłumaczenia dwóch książek Kapuścińskiego - Imperium i Szachinszach .
Tłumacz książek Ryszarda Kapuścińskiego na język gruziński Ambrosi Griszikaszwili podkreślił w rozmowie, że * Imperium zostało wybrane jako pierwsze do przekładu, ponieważ w części dotyczy Gruzji*.
- Kapuściński bardzo dobrze opisuje wszystko to, co się w tych czasach wydarzyło - zaznaczył Griszikaszwili.
Dodał, że Kapuściński to wybitny reporter i pisarz, do którego książek można wracać wielokrotnie. Gościom, przybyłym na otwarcie wystawy, przybliżył zakończenie "Szachinszacha", ponieważ - jak się wyraził - to już nie proza, a poezja.
Profesor Maria Filina, gruzińska filolog z Uniwersytetu Tbiliskiego i przewodnicząca Związku Kulturalno-Oświatowego Polaków w Gruzji Polonia, ubolewała, że tak mało dzieł Kapuścińskiego przetłumaczono na język gruziński. W trakcie wystąpienia zacytowała m.in. fragmenty Kirgiz schodzi z konia , w którym Ryszard Kapuściński pisze też o Gruzji. To kolejna jego książka, która ma zostać przełożona na język gruziński.
Wystawę przygotowała ambasada RP w Tbilisi. Gruzińskie tłumaczenie książek Kapuścińskiego było możliwe dzięki wsparciu z Programu Translatorskiego administrowanego przez Instytut Książki w Krakowie. Celem programu jest wspieranie polskiej literatury w przekładzie na języki obce i zwiększenie jej obecności na zagranicznych rynkach książki.