Trwa ładowanie...
potter
23-04-2010 13:42

W Poznaniu drukuje się ostatni Potter

W Poznaniu drukuje się ostatni PotterŹródło: Inne
d36zl8j
d36zl8j

W Poznaniu rozpoczął się w środę druk ostatniego, siódmego tomu przygód Harry Pottera. Premiera książki Joanne K. Rowling Harry Potter i Insygnia Śmierci zaplanowana jest na 26 stycznia.

Pierwszy nakład książki będzie miał rekordową na polskim rynku wydawniczym liczbę 630 tysięcy egzemplarzy.

- Sprzedaż książki wydanej nakładem wydawnictwa Media Rodzina rozpocznie się o północy z 25 na 26 stycznia 2008 roku w ponad 500 księgarniach w całej Polsce - powiedział Marcin Walkowiak z wydawnictwa Media Rodzina.

d36zl8j

W ostatnim tomie sagi, której anglojęzyczna premiera odbyła się w lipcu tego roku, rozstrzygają się losy bohaterów i czarodziejskiego świata.

Polska edycja książki Harry Potter i Insygnia Śmierci będzie liczyć 784 stron - tyle, ile edycja amerykańska.

Jednocześnie z premierą książki ukaże się audiobook z jej nagraniem. Podobnie jak w poprzednich tomach lektorem jest Piotr Fronczewski.

Marcin Walkowiak powiedział, że drukowi i transportowi książki do księgarń jak zwykle towarzyszyć będą nadzwyczajne środki ostrożności.

d36zl8j

– Pierwszego dnia druku zrobiliśmy wyjątek dla dziennikarzy - poza nimi nikt z postronnych osób nie będzie miał wstępu do drukarni aż do dnia premiery. Jak do tej pory przy okazji każdego kolejnego tomu udało nam się utrzymać wszystkie tajemnice książki aż do końca – powiedział.

Do tej pory w Polsce sprzedano blisko 4 mln egzemplarzy sześciu tomów przygód Harry Pottera, a na całym świecie - łącznie 325 mln książek.

Tłumaczeniem książki zajął się Andrzej Polkowski. Dużo kontrowersji wiązało się z polskim przekładem oryginalnego tytułu książki - Harry Potter and the Deathly Hallows. W roboczych wersjach przekładu, drugi człon tytułu brzmiał ‘śmiertelne relikwie’ oraz ‘śmiertelne insygnia’. Ostatecznie tłumacz zdecydował się na wersję ‘insygnia śmierci’.

Tłumacze z innych krajów też mieli kłopoty z przełożeniem archaicznego słowa ‘hallows’. We Francji, Czechach i kilku innych krajach książka nosi tytuł Harry Potter i Relikwie Śmierci, w Izraelu - Skarby Śmierci, w Norwegii - Talizmany Śmierci, we Włoszech i Rosji - Dary Śmierci.

d36zl8j
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d36zl8j

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj