"Lolotta i inne paryskie opowieści". Oto godna spadkobierczyni Czechowa i Zoszczenki
Jej proza nawiązuje do najlepszej tradycji rosyjskich opowiadań.Twórczość Anny Matwiejewej nazywana jest przez krytykę uralskim realizmem magicznym. Do polskiego czytelnika trafiają właśnie opowiadania tej niezwykłej rosyjskiej pisarki. "Lolotta i inne paryskie historie" to jej debiut na rynku polskim. Premiera już 15 lutego.
"Nie miałam wielkiego wyboru, już w dzieciństwie wiedziałam, że zostanę pisarką”, mówi o sobie Anna Matwiejewa. Urodziła się w 1972 roku. Mieszka w Jekaterynburgu, który bardzo często jest tłem lub bohaterem jej powieści. Na poważnie zaczęła pisać w latach dziewięćdziesiątych. Była nominowana do prestiżowych rosyjskich nagród m.in Bolszaja Kniga i Nacyonalnyj Bestseller.
Polski debiut Matwiejewej - "Lolotta i inne paryskie opowieści” - to zbiór niezwykłych opowiadań. Paryż w tej książce to nie tylko stolica Francji, ale i nowe osiedle czy rosyjska wioska nazwana tak przez Kozaków w XVII wieku. W końcu każdy ma swój Paryż… Przenika on bohaterów, jest dla nich (nie)osiągalnym celem, traumą, ucieczką, ukojeniem, domem lub wygnaniem. Z tych historii wyłania się także drugie miasto, Jekaterynburg. Miejsce na granicy Europy i Azji, czasem surowe, chaotyczne
i niebezpieczne, potrafiące jednak przynieść spokój.
Matwiejewa na kartach "Lolotty” pięknie opowiada także o kobietach. O kobietach silnych i zdeterminowanych, a także skrzywdzonych i odartych z własnych marzeń, o kobietach niekobiecych,
o tych które już dawno zrezygnowały ze swojej kobiecości jak i o tych które jej jeszcze nie odkryły i być może już nigdy nie odkryją.
Matwiejwa tworzy uniwersalne, ciepłe opowieści, które momentami śmieszą, a czasem zostawiają gorycz w ustach. Umiejętnie operuje słowem, co pozwala płynnie zanurzyć się w jej świat. Sprawia, że łatwo przywiązać się do bohaterów, z którymi ciężko się rozstać. Nie ma tu jednak zbędnego patosu czy taniego sentymentalizmu. Tylko człowiek ze wszystkimi swoimi słabościami, w których możemy się przejrzeć.
Książka "Lolotta i inne paryskie opowieści” jest efektem nowatorskiego projektu Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia "Polsko-Rosyjska Szkoła Przekładu. Słowa na słowa” mającego na celu wykształcenie nowego pokolenia tłumaczy oraz promocję rosyjskich pisarzy dotychczas nietłumaczonych na język polski.