Trwa ładowanie...
d2u5p8r

Historia literatury polskiej Czesława Miłosza po japońsku

Share
d2u5p8r

Po raz pierwszy na półkach japońskich księgarń pojawiły się dzieje <a href="https://ksiazki.wp.pl/literatura-polska-6148394355844737c">literatury polskiej</a>.

Tłumaczenie na język japoński Historii literatury Czesława Miłosza zajęło 25 lat.

Historię... przetłumaczyło pięciu wybitnych japońskich polonistów, wśród nich profesor Tokimasa Sekiguchi z sekcji kultury polskiej na Tokijskim Uniwersytecie Języków Obcych. Według profesora, największą trudność sprawiało tłumaczom przełożenie przytaczanych przez Miłosza fragmentów utworów literackich, które nie zostały przetłumaczone na język japoński. Tłumacze musieli stworzyć normy dotyczące niektórych terminów literackich i nazw własnych. Dopiero 5 lat temu znaleźli wydawcę, który wydał Historię literatury polskiej Czesława Miłosza w nakładzie około tysiąca egzemplarzy.

Książka liczy prawie 1000 stron. Kosztuje 10 tysięcy jenów, czyli 300 złotych.

Oceń jakość artykułu:
Zależy nam na podnoszeniu jakości naszego dziennikarstwa. Twoja opinia jest dla nas ważna!
d2u5p8r

Podziel się opinią

Share

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d2u5p8r
d2u5p8r