Angielska wersja "Audiobooka Czesława Miłosza" już dostępna
Angielską wersję "Audiobooka Czesława Miłosza" dołączono w piątek do tygodnika "Times Literary Supplement". Czytelnicy będą mogli wysłuchać wierszy Miłosza wybranych przez Adama Zagajewskiego, czytanych przez popularnego brytyjskiego aktora Stephena Fry'a.
Angielską wersję Audiobooka Czesława Miłosza dołączono w piątek do tygodnika "Times Literary Supplement". Czytelnicy mogą wysłuchać wierszy Miłosza wybranych przez Adama Zagajewskiego , czytanych przez popularnego brytyjskiego aktora Stephena Fry'a .
Audiobooki Czesława Miłosza , wydane przez Instytut Adama Mickiewicza, są jednym z projektów Zagranicznego Programu Kulturalnego Polskiej Prezydencji 2011.Znajdują się w nich wiersze Miłosza czytane w 10 językach przez zagranicznych artystów.
Audiobooki wydawane są we wspólnej dla wszystkich krajów oprawie graficznej, ale wybór wierszy i język różni się w zależności od kraju.
Poezje i teksty Czesława Miłosza usłyszeć będzie można m.in. w interpretacji poetów Serhija Żadana i Tarasa Prochaśko (Ukraina) i aktorów: Jose Luis Gomeza i Aitane Sancheza Gijona (Hiszpania), Barbary Nuesse (Niemcy), Misako Konno (Japonia).
Dotychczas ukazała się wersja niderlandzka, którą czytelnicy otrzymali jako dodatek do tomików poezji Czesława Miłosza .
W większości stolic audiobooki są wkładkami do dzienników (np. do "Hiszpania El Pais"), magazynów literackich (Francja - "Magazine Litteraire", Anglia - "Times Literary Supplement", Kijów - "Ukraińskij Tyżdeń", Moskwa - "Inostrannaja Literatura") lub tomików poezji Miłosza (Holandia).
Wiersze wybrali m.in. Adam Zagajewski , Andriej Chodanowicz, Andrij Bondar, Erik Veaux, Marek Zaleski , prof. Tokimasa Sekiguchi.
Wiersze we wszystkich wersjach językowych będą również dostępne w formacie mp3 do odsłuchania na portalu culture.pl prowadzanym przez Instytutu Adama Mickiewicza i na stronach Instytutów Polskich.
Wierszy - po angielsku i niderlandzku - można już posłuchać na stronie http://www.culture.pl/czeslaw-milosz