Trwa ładowanie...

Angielska wersja "Audiobooka Czesława Miłosza" już dostępna

Angielską wersję "Audiobooka Czesława Miłosza" dołączono w piątek do tygodnika "Times Literary Supplement". Czytelnicy będą mogli wysłuchać wierszy Miłosza wybranych przez Adama Zagajewskiego, czytanych przez popularnego brytyjskiego aktora Stephena Fry'a.

Angielska wersja "Audiobooka Czesława Miłosza" już dostępnaŹródło: "__wlasne
d1p4aor
d1p4aor

Angielską wersję Audiobooka Czesława Miłosza dołączono w piątek do tygodnika "Times Literary Supplement". Czytelnicy mogą wysłuchać wierszy Miłosza wybranych przez Adama Zagajewskiego , czytanych przez popularnego brytyjskiego aktora Stephena Fry'a .

"Czytanie tej poezji było dla mnie prawdziwą przyjemnością" - podkreślił po zakończeniu nagrania audiobooka Fry . Aktor ocenił, że wiersze Miłosza zaliczają się do "najlepiej napisanych wierszy w jakimkolwiek języku po II wojnie światowej".

"Nagranie sprawi mi jeszcze większą radość, jeśli przybliży ono szerszemu kręgowi anglojęzycznych czytelników Miłosza wraz z jego oszałamiającą mieszanką szczerości, przenikliwości i czystego instynktu poetyckiego" - powiedział Fry .

Audiobooki Czesława Miłosza , wydane przez Instytut Adama Mickiewicza, są jednym z projektów Zagranicznego Programu Kulturalnego Polskiej Prezydencji 2011.Znajdują się w nich wiersze Miłosza czytane w 10 językach przez zagranicznych artystów.

d1p4aor

Audiobooki wydawane są we wspólnej dla wszystkich krajów oprawie graficznej, ale wybór wierszy i język różni się w zależności od kraju.

Poezje i teksty Czesława Miłosza usłyszeć będzie można m.in. w interpretacji poetów Serhija Żadana i Tarasa Prochaśko (Ukraina) i aktorów: Jose Luis Gomeza i Aitane Sancheza Gijona (Hiszpania), Barbary Nuesse (Niemcy), Misako Konno (Japonia).

Dotychczas ukazała się wersja niderlandzka, którą czytelnicy otrzymali jako dodatek do tomików poezji Czesława Miłosza .

W większości stolic audiobooki są wkładkami do dzienników (np. do "Hiszpania El Pais"), magazynów literackich (Francja - "Magazine Litteraire", Anglia - "Times Literary Supplement", Kijów - "Ukraińskij Tyżdeń", Moskwa - "Inostrannaja Literatura") lub tomików poezji Miłosza (Holandia).

Wiersze wybrali m.in. Adam Zagajewski , Andriej Chodanowicz, Andrij Bondar, Erik Veaux, Marek Zaleski , prof. Tokimasa Sekiguchi.

Wiersze we wszystkich wersjach językowych będą również dostępne w formacie mp3 do odsłuchania na portalu culture.pl prowadzanym przez Instytutu Adama Mickiewicza i na stronach Instytutów Polskich.

Wierszy - po angielsku i niderlandzku - można już posłuchać na stronie http://www.culture.pl/czeslaw-milosz

d1p4aor
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d1p4aor