Właśnie ukazała się w przekładzie na język hiszpański powieść Stefana Chwina Złoty pelikan (La pelikan de oro). Książka została wydana przez wydawnictwo Acantilado z Barcelony.
W 2005 roku nakładem tego samego wydawnictwa ukazała się w Hiszpanii najgłośniejsza powieść Stefana Chwina – Hanemann .
Autorami przekładu są Jerzy Sławomirski i Anna Rubio.
W tej nietypowej powieści opisującej życie Jakuba, który urodził się pod koniec drugiej wojny światowej, autor zamieścił głosy i parafzrazy m.in. Leszka Kołakowskiego , Arnolda Schwarzeneggera, Zbigniewa Herberta , Bridget Jones, Ernesta Hemingwaya , Winstona Churchilla , Neila Armstronga, Czesława Miłosza , św. Augustyna , Tadeusza Różewicza , Darwina, Fryderyka Nietzsche , księdza Tischnera , księdza Rydzyka, Wisławy Szymborskiej , Jacka Santorskiego , średniowiecznych alchemików...