Trwa ładowanie...
indie
23-04-2010 13:26

Wisława Szymborska w języku hindi

Wisława Szymborska w języku hindiŹródło: Inne
d1iu9zk
d1iu9zk

53 wiersze noblistki Wisławy Szymborskiej ukazały się w wydaniu dwujęzycznym: hindi oraz polskim. Tomik jest sprzedawany w Indiach. W piątek w Krakowie odbyła się promocja książki z udziałem poetki.

Wiersze Szymborskiej na język hindi tłumaczyła wspólnie z hinduskim poetą Aśokiem Wadźpejim Renata Czekalska z Instytutu Filologii Orientalnej Uniwersytetu Jagiellońskiego. "Wybór wierszy został zaakceptowany przez noblistkę. Szymborska, jak i tłumacze, zrezygnowali z honorariów i tylko dlatego książka mogła być wydana” - powiedziała tłumaczka.

"- Dziękuję tłumaczom, którzy znaleźli czas i cierpliwość, by powstał ten tomik, kosztem, jak się dowiedziałam, nawet pisania własnych wierszy" - powiedziała Wisława Szymborska.

Wisława Szymborka podczas wieczoru promocyjnego odczytała po polsku trzy wiersze z tomiku, który ukazał się w Indiach. Natomiast tłumacz Aśok Wadźpeji te same wiersze wyrecytował w języku hindi, jednym z 15 najważniejszych języków w Indiach.

Tomik, który ukazał się już w Indiach nakładem ambasady Polski w tym kraju, nosi tytuł Może być bez tytułu, a zaczerpnięto go z jednego z wierszy.

To nie pierwszy tomik polskiej poezji, który ukazał się w Indiach. Hindusi mieli już okazję czytać wiersze Tadeusza Różewicza, Zbigniewa Herberta i Czesława Miłosza.

d1iu9zk
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d1iu9zk