Koncertem polskich pieśni żołnierskich i partyzanckich rozpocznie się w czwartek 14 września we Frankfurcie nad Odrą (Niemcy) jubileuszowa, piąta edycja Jesiennego Salonu Literatury Polskiej.
Organizatorem spotkań z polską kultura na lewym brzegu Odry jest znana niemiecka tłumaczka Karin Wolff.
Jubileuszową edycję Salonu poprzedzi w środę wernisaż wystawy, dokumentującej dorobek translatorski Wolff. Wystawa w Miejskiej Bibliotece we Frankfurcie nad Odrą będzie czynna do 23 września br.
W ramach Salonu raz w miesiącu, do grudnia, we Frankfurcie nad Odrą będą spotykać się miłośnicy literatury polskiej. Październikowe spotkanie będzie poświęcone wierszom Janiny Brzozowskiej (1897-1986) – polskiej poetki związanej ze Lwowem. Jej utwory będą prezentowane po polsku, ukraińsku i niemiecku.
Wieczór listopadowy przypomni Janusza Korczaka i poświęcone mu teksty Bogdana Wojdowskiego przetłumaczone na niemiecki przez Karin Wolff. Spektakl „Dialog Starego Doktora ze śmiercią” przedstawiony zostanie we frankfurckim Theater in der Senke. Poprzedzi ten wieczór prezentacja najnowszej książki Wolff – tłumaczenie powieści W ogrodzie pamięci , autorstwa krakowskiej pisarki Joanny Olczak-Roniker . Grudzień - to prezentacja twórczości Romana Brandstettera (1906-1987). W tym roku przypada setna rocznica urodzin tego znanego, poznańskiego pisarza, autora m.in. monumentalnej powieści Jezus z Nazaretu i wielu innych książek opartych na Biblii.
Karin Wolff ma w swym dorobku kilkadziesiąt przekładów z polskiej literatury. Jest tegoroczną stypendystką rządu polskiego, a honorowy patronat nad organizowaną przez nią imprezą sprawuje minister kultury i dziedzictwa narodowego.
W Niemczech ukazało się właśnie wznowienie Pianisty Władysława Szpilmana w przekładzie Karin Wolff, adresowane specjalnie do młodzieży, wzbogacone o materiały historyczne, związane z narastaniem nazizmu w Niemczech, agresją na Polskę, okupacją i holokaustem.