W Szwecji zmarł w wieku 100 lat pisarz i tłumacz Erik Mesterton, który przez prawie 80 lat wprowadzał do szwedzkiej kultury literaturę obcojęzyczną (tłumaczył m.in. T.S. Eliota, Kafkę i Simone Weil).
Jako pierwszy Szwed odkrył Gombrowicza. Jeszcze w latach 60. opublikował wraz z poetą Erikiem Lindegrenem pierwszy w Szwecji tomik Zbigniewa Herberta. Razem przełożyli też kilka wierszy Wisławy Szymborskiej.
W 1962 r. Mesterton był w Rosji, gdzie poznał Annę Achmatową i Borysa Pasternaka. Nagrał z nimi audycje dla szwedzkiego radia.
Wydaje się, że to on jako pierwszy zainteresował polskich pisarzy, Feliksa Przybylaka i Urszulę Kozioł, dziełem Paula Celana. Podczas tournée noblowskiego Szymborskiej spotkał się z nią w Goteborgu, gdzie przez wiele lat był bibliotekarzem uniwersyteckim.
Do końca życia zachował bystry, krytyczny umysł.