Trwa ładowanie...
d4cqfze
litwa
23 kwietnia 2010, 13:57

Rząd zaaprobował projekt ustawy o pisowni nazwisk

d4cqfze
d4cqfze

*Litewski rząd na środowym posiedzeniu zaaprobował projekt ustawy o pisowni nazwisk, który zezwala na zapis imion i nazwisk w paszportach nie tylko w języku litewskim, lecz także w innych językach, opartych na alfabecie łacińskim, m.in. po polsku. * Jak poinformowała szefowa wydziału prawnego urzędu premiera Litwy Weronika Baliuniene, zaaprobowany projekt ustawy jest jedynie poprawionym wcześniejszym rządowym projektem ustawy o pisowni nazwisk, który miał być już omawiany w Sejmie w ubiegły wtorek, ale został wycofany spod obrad.

Projekt ustawy był wycofany w celu dostosowania go do wymogów konstytucji. Jak zaznaczył w środę premier Andrius Kubilius, w celu rozwiania wszelkich wątpliwości, proponuje się też Sejmowi, by w sprawie pisowni nazwisk zwrócił się do Sądu Konstytucyjnego raz jeszcze.

- Jesteśmy zdecydowani prosić o wyjaśnienie - powiedział Kubilius po środowym posiedzeniu rządu.

Jesienią ubiegłego roku Sąd Konstytucyjny orzekł, że obywatele Litwy narodowości nielitewskiej, w tym Polacy, w paszportach mogą mieć zapisane nazwiska w formie oryginalnej, ale nie na pierwszej stronie dokumentu, tylko na dalszych stronach, jako zapis pomocniczy.

d4cqfze

Po orzeczeniu Sądu Konstytucyjnego premier Kubilius oznajmił, że nie jest to ostateczne rozstrzygnięcie kwestii pisowni nazwisk na Litwie. Zauważył, że przy rozwiązaniu tego problemu trzeba mieć na uwadze fakt, że prawa do autentycznego imienia i nazwiska broni Europejski Trybunał Praw Człowieka.

Na początku br. rząd przygotował projekt ustawy o pisowni nazwisk, który zadowala Polaków mieszkających na Litwie, ma on jednak w Sejmie wielu przeciwników, m.in. w partii konserwatywnej Kubiliusa, którzy twierdzą, że jest on sprzeczny z konstytucją.

Kwestia pisowni nazwisk polskich na Litwie jest od lat jednym z najbardziej drażliwych problemów w stosunkach polsko-litewskich. Wprowadzenie pisowni nazwisk polskich na Litwie i litewskich w Polsce z użyciem wszystkich znaków diakrytycznych przewiduje traktat polsko-litewski z 1994 roku.

d4cqfze
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d4cqfze

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj