Niemiecki Instytut Kultury Polskiej w Darmstadt poinformował o przyznaniu Nagrodę im. Karla Dedeciusa dla tłumaczy literatury. Tegorocznymi laureatami zostali: Maria Przybyłowska oraz Olaf Kuehn.
Nagrody są wyrazem uznania za wybitne tłumaczenia oraz działalność na rzecz porozumienia między Polakami i Niemcami - napisano w oświadczeniu Instytutu. Każdy z wyróżnionych otrzyma 10 tysięcy euro. Uroczystość wręczenia nagród odbędzie się 3 czerwca w Krakowie.
84-letni Karl Dedecius jest założycielem Niemieckiego Instytutu Kultury Polskiej w Darmstadt. Utworzona w 1980 roku placówka przyczyniła się w istotny sposób do popularyzacji polskiej literatury w Niemczech. Pochodzący z Łodzi Dedecius przetłumaczył na język niemiecki kilkadziesiąt polskich utworów.
Maria Przybyłowska tłumaczy literaturę niemieckiego obszaru językowego od 30 lat. Jest autorką przekładów Siegfrieda Lenza, Eliasa Canettiego, Horsta Bienka. Olaf Kuehn tłumaczy polskich klasyków XIX w. - Bolesława Prusa, Henryka Sienkiewicza, a także dorobek przedstawicieli młodego pokolenia pisarzy: książka Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej w tłumaczeniu Kuehna odniosła w Niemczech sukces.