Paryskie święto książki trwające od 13 do 18 marca gromadzi w tym roku około 1200 wydawców i 3 tysiące autorów z całego świata. Z Meksyku, który jest gościem honorowym, zaproszono 40 pisarzy, m.in. Carlosa Fuentesa , na spotkanie z którym przyszły w niedzielę tłumy czytelników.
Na polskim stoisku zorganizowanym przez Instytut Książki można zobaczyć m.in. małą wystawę polskich kryminałów, wśród nich sagę o Breslau Marka Krajewskiego , której pierwsza część ukazała się niedawno w przekładzie francuskim. Jak powiedziała Agnieszka Rasińska-Bóbr z Instytutu Książki, w ostatnich latach można zauważyć we Francji nieco większe zainteresowanie polską literaturą, zwłaszcza beletrystyką.
- Może nie jest to wzrost spektakularny, niemniej idziemy powoli co roku w górę. W rankingu języków, z których tłumaczy się we Francji, polski znajduje się na 15. pozycji, z czego już można się cieszyć - zauważyła Rasińska-Bóbr.
Wśród polskich autorów chętnie tłumaczonych ostatnio na ten język wymieniła Andrzeja Stasiuka , Wojciecha Kuczoka , Dorotę Masłowską , Hannę Krall . Do najświeższych polskich nowości wydanych nad Sekwaną należą powieści Huberta Klimki-Dobrzanieckiego , saga fantasy Andrzeja Sapkowskiego oraz zbiór reportaży Mariusza Szczygła o Czechach Gottland .
Specjalnie na paryskie targi Instytut Książki przygotował również katalog rekomendujący najciekawsze pozycje wydawnicze z ostatniego roku. Są w nim zarówno książki beletrystyczne, jak i literatura faktu, m.in. wywiady-rzeki z Markiem Edelmanem czy Andrzejem Żuławskim.
W stoisku swoje książki prezentują: Wydawnictwo Literackie, Bellona, Noir sur Blanc, Słowo/obraz terytoria, IPN, TAiWPN Universitas, Wydawnictwo Czarne, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Rebis.