Po niemiecku - polska literatura
Targi Książki we Frankfurcie, których Polska będzie w tym roku gościem honorowym, powodują wzrost zainteresowania obecnością literatury polskiej na rynku niemieckojęzycznym.
Zespół Literacki Stowarzyszenia Willa Decjusza opracował listę nowości i wybranych wznowień wydanych po niemiecku w latach 1999 - 2000, która obejmuje 111 pozycji. Po trzy tytuły mają na niemieckojęzycznym rynku Ryszard Kapuściński, Stanisław Lem , Czesław Miłosz , Sławomir Mrożek i Olga Tokarczuk. W księgarniach za naszą zachodnią granicą znajduje się tyleż samo pozycji Zbigniewa Herberta i Brunona Schulza. Miłośnicy prozy Ryszarda Kapuścińskiego sięgnąć mogą po przełożony na język niemiecki Heban, Jeszcze dzień życia i Lapidaria I i II, a zwolennicy Stanisława Lema po Eden, Solaris i Tajemnicę chińskiego pokoju.