Trwa ładowanie...
nagrody
09-05-2011 11:20

Nagroda Dedeciusa dla Turczyna i Kinsky

Esther Kinsky i Ryszard Turczyn zostali tegorocznymi laureatami nagrody im. Karla Dedeciusa dla polskich i niemieckich tłumaczy literatury. Uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się w Darmstadt 20 maja, w 90. urodziny patrona nagrody.

Nagroda Dedeciusa dla Turczyna i KinskyŹródło: "__wlasne
d1fegtj
d1fegtj

Nagroda im. Karla Dedeciusa za "wybitne osiągnięcia translatorskie oraz wkład w porozumienie między narodami" została przyznana po raz piąty przez Fundację Roberta Boscha. W każdej edycji nagrody jest dwóch laureatów - tłumacz niemiecki i polski.

Pierwszy z tegorocznych laureatów, Ryszard Turczyn , urodzony w 1953 roku, studiował germanistykę w Warszawie i od ponad 30 lat tłumaczy literaturę z języka niemieckiego i niderlandzkiego na polski, jednocześnie pracując jako agent literacki. Przetłumaczył z języka niemieckiego ponad sto książek, w tym ponad 30 tytułów beletrystycznych m.in. Pianistkę Elfride Jelinek , Casanovę Arthura Japina i Odkrycie nieba Harry'ego Mulisha . Jury uhonorowało "jego szczególne wyczucie językowe, godną uwagi staranność w pracy nad
tekstem, różnorodność przełożonych przez niego tekstów i wkład w rozwój stosunków polsko-niemieckich".

Druga laureatka - Esther Kinsky, urodzona w 1956 roku, studiowała slawistykę i anglistykę w Bonn i Toronto. Od 1985 roku pracuje jako niezależna tłumaczka z języka polskiego, angielskiego i rosyjskiego. 25 lat pracy poświęciła upowszechnianiu literatury polskiej na obszarze niemieckojęzycznym; w jej dorobku translatorskim znajdują się dzieła ponad 25 pisarzy m.in. Olgi Tokarczuk , Mirona Białoszewskiego , Magdaleny Tulli , Mariusza Szczygła . W ramach serii "Biblioteka Polska" Kinsky tłumaczyła teksty Jarosława Marka Rymkiewicza , Juliana Stryjkowskiego i Aleksandra Wata . Jury doceniło szczególnie jej "umiejętność wiernego przekazania indywidualnego stylu autorów".

Tegoroczna uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się 20 maja w Oranżerii Deutsches Polen Institut w Darmstadt - w dniu 90. urodzin patrona nagrody Karla Dedeciusa , jednego z najwybitniejszych tłumaczy literatury polskiej na język niemiecki. Karl Dedecius wydał kilkadziesiąt antologii i tomów tłumaczeń, jest edytorem 50-tomowej serii Polnische Bibliotek (Biblioteka Polska) obejmującej literaturę polską od średniowiecza po współczesność. Tłumaczył wiersze ponad 300 poetów i prozaików, w tym Mickiewicza , Miłosza , Szymborską , Różewicza , Leca , Herberta . Za swoje dzieło życia Dedeciusa uważa 7-tomową Panoramę literatury polskiej XX wieku.

Wysokość nagrody im. Karla Dedeciusa wynosi 10 tys. euro dla każdego tłumacza.

d1fegtj
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d1fegtj

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj