Trwa ładowanie...
teatr
23-04-2010 13:32

„Makbet” polsko-angielski

„Makbet” polsko-angielskiŹródło: Inne
d28vbtj
d28vbtj

Premiera szekspirowskiego „Makbeta” w polsko- brytyjskiej obsadzie odbędzie się w 30 marca w Teatrze Śląskim im. S.Wyspiańskiego w Katowicach. Wariant polski tej samej sztuki zostanie pokazany dzień później.

Reżyser Henryk Baranowski na czwartkowej konferencji prasowej w Katowicach powiedział, że dwujęzyczność spektaklu umożliwi pokazanie złożonej osobowości postaci.

– Jeżeli obok siebie stoi dwóch aktorów i każdy z nich mówi językiem, którego partner nie zna, musi zajść między nimi porozumienie na głębszym poziomie, języka uczuć i wyobraźni. To jest najważniejsze w tej sztuce – ocenił reżyser.

Baranowski zaznaczył, że „Makbeta” reżyserował już wcześniej, w 1997 roku w Chorwacji, z udziałem jugosłowiańskich aktorów. Wielu z nich tuż przedtem walczyło i zabijało w prawdziwej wojnie. Według reżysera, doświadczenia i schematy zachowań z wojny jugosłowiańskiej często pokrywały się dosłownie z sytuacjami ze sztuki.

Jak powiedział, nie chciał reżyserować „Makbeta” ponownie, choć jego wystawiania często domagają się szkoły. Uważał, że szekspirowski tekst jest zbyt okrutny, by przedstawienia mogli oglądać niepełnoletni widzowie.
– Dlatego wymyśliłem zupełnie inne przedstawienie. Uciekłem od zewnętrzności polityczno-społecznej tej sztuki, od mordowania ludzi na scenie. Podjąłem próbę analizy wewnętrznego krajobrazu głównych postaci – podkreślił Baranowski.

d28vbtj

Katowickie przedstawienie będzie miało dwie wersje. W jednej z nich obok polskich aktorów wystąpią aktorzy brytyjscy. Rolę Makbeta odtworzy aktor londyńskiego National Theatre, Peter Tate, który swoje kwestie wypowie po angielsku, we właściwym szekspirowskim brzmieniu, z zachowaniem średniówki i rytmu. W drugiej wersji sztuki, już całkowicie polskiej, Makbeta zagra Artur Święs. W roli Lady Makbet w obu wersjach wystąpi Anna Kadulska.

Polski tekst sztuki oparty jest o przekład Edwarda Cordiera. Scenografia wykorzysta m.in. obrazy Romana Maciuszkiewicza. Jej elementami będą także wcześniej nakręcone plany filmowe z udziałem tych samych aktorów, którzy grają w sztuce.

W ubiegłym sezonie odbyło się w Polsce sześć premier „Makbeta”; interpretowania utworu podejmowali się m.in. Maja Kleczewska, Grzegorz Jarzyna i Andrzej Wajda.

d28vbtj
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d28vbtj

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj