Ukazała się Dobra Czytanka wg św. zioma Janka .
Dobra Czytanka wg św. zioma Janka to przekład Ewangelii Jana na slang młodzieżowy, ilustrowany komiksowymi rysunkami. Projekt wzbudzający kontrowersje wywołał już wiele dyskusji zarówno w środowisku młodzieżowym, jak i naukowym. Nad przekładem pracował cały zespół ludzi począwszy od młodzieży szkolnej oraz studentów Uniwersytetu Warszawskiego, poprzez pedagogów i polonistów aż do filologów klasycznych, którzy dopilnowali zachowania zgodności przekładu z oryginałem.
Dobrą Czytankę wydało wydawnictwo Selah Time.
W ubiegłym roku do księgarń trafił modlitewnik dla młodzieży Z Bogiem na czacie . Składa się z kilkudziesięciu modlitw, w których pojawiają się takie np. zwroty: „Sorry Boże, ale moich starych czcić się nie da”, „Panie, ten miły szmerek po paru browarach, tylko że ja się potem zachowuję dziwnie. Naucz mnie, proszę, stawiać sobie granice”.
– To nie są formułki do wklepywania, ale ścieżka do wejścia w kontakt z Bogiem. Wielu młodych ludzi nie modli się, bo nie wiedzą, jak to robić, gdy nie pasują im istniejące modlitwy. Nie odnaleźli własnego języka. To ma być pomost, który im to ułatwi – uważa autor modlitewnika o. Jędrzejewski.