Trwa ładowanie...
norwegia
15-11-2010 16:13

Dehnel, Chutnik, Kuczok i Krajewski w Oslo

Dehnel, Chutnik, Kuczok i Krajewski w OsloŹródło: Thinkstock
d2dx1s4
d2dx1s4

W Domu Literatury w Oslo trwają Dni Polskie Nowa Polska. Celem Dni, zorganizowanych przez Ambasadę Rzeczypospolitej Polskiej w Oslo, przy wsparciu Instytutu Książki, Instytutu literatury, studiów regionalnych i języków europejskich Uniwersytetu w Oslo oraz wydawnictwa Vigmostad & Bjørke, jest przedstawienie norweskim czytelnikom i wydawcom współczesnej polskiej literatury, najpopularniejszych obecnie na polskim rynku literackim twórców, a także zachęcenie wydawnictw do wydawania tłumaczeń polskiej literatury współczesnej.

W trakcie Dni Polskich z publicznością w Domu Literatury już spotkali się znani polscy pisarze: Jacek Dehnel , Sylwia Chutnik oraz Wojciech Kuczok . Można też było obejrzeć trzy polskie produkcje oparte na tekstach literackich: „Rewers” w reż B.Lankosza, „Wojna polsko-ruska” w reż. X.Żuławskiego i „Pręgi” w reż. M. Piekorz. O swej fascynacji twórczością polskiej Noblistki Wisławy Szymborskiej opowiadał Jan Erik Vold, znany norweski poeta, tłumacz i krytyk literacki. To jednak nie jedyna atrakcja przygotowana dla amatorów polskiej poezji: po raz pierwszy w Norwegii zaprezentowane zostały popularne polskie piosenki z tekstami Agnieszki Osieckiej i Juliana Tuwima w norweskich tłumaczeniach, dokonanych przez Jørn Simena Øverli i Espena Leite Skarpenglanda.

Nowa Polska obejmowała także program dla dzieci. Bajki własnego autorstwa w jęz. polskim i norweskim czytała Małgorzata Piotrowska, autorka i ilustratorka książek dla dzieci od lat mieszkająca w Norwegii. Najmłodsi usłyszeli także historie o tym, jak maly Fryderyk został w dorosłym życiu słynnym kompozytorem Fryderykiem Chopinem - wspólnie czytano książkę "Mały Chopin" autorstwa Michała Rusinka. Została również zaprezentowana wystawa najpiękniejszych polskich książek dla dzieci.

Ambasada we współpracy z Uniwersytetem w Oslo wydała katalog „Literatura!”(red. Agnes Banach), w którym zanlazły się norweskie tłumaczenia utworów 15 polskich twórców: Andrzeja Barta, Sylwii Chutnik , Jacka Dehnela , Jacka Dukaja , Huberta Klimko-Dobrzanieckiego , Marka Krajewskiego , Wojciecha Kuczoka , Doroty Masłowskiej , Jerzego Pilcha , Jerzego Sosnowskiego , Andrzeja Stasiuka , Mariusza Szczygła , Olgi Tokarczuk , Magdaleny Tulli i Michała Witkowskiego .

d2dx1s4
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d2dx1s4

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj