W Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie odnaleziono uważane dotąd za zaginione dziewięciotomowe wydanie niemieckiego słownika "Deutsches Woerterbuch" braci Jacoba i Wilhelma Grimmów , zawierające odręczne notatki autorów - podały niemieckie dzienniki "Sueddeutsche Zeitung" i "Die Welt".
Obie gazety powołują się na nowozelandzkiego germanistę Alana Kirknessa. Wydanie pochodzi ze zbiorów tzw. Berlinki - Pruskiej Biblioteki Państwowej w Berlinie przechowywanych od zakończenia II wojny światowej w Krakowie. Informację tę potwierdził dyrektor Jagiellonki Zdzisław Pietrzyk. W trakcie katalogowania XIX-wiecznej Berlinki w lipcu natrafiliśmy na korektorskie odbitki 9-tomowego słownika braci Grimm z ich własnoręcznymi notatkami. Cenne wydanie zostało poddane konserwacji i trafiło do działu rękopisów - powiedział Pietrzyk.
O odkryciu dyrekcja Biblioteki Jagiellońskiej powiadomiła bibliotekę w Berlinie, a także Towarzystwo Braci Grimm w Kassel. Po tej informacji zjawił się w Krakowie nowozelandzki germanista. Po zbadaniu materiałów poinformował opinię publiczną. Zdaniem germanisty, odnalezione tomy można traktować jako przygotowane przez Grimmów drugie wydanie ich dzieła. Obaj filolodzy używali woluminów jako egzemplarzy roboczych, przeznaczonych do dodatkowych zapisków, uwag i komentarzy. Wyniki badań Kirknessa opublikowane zostaną w 16. numerze pisma "Pamięć braci Grimmów".
Odnalezione w Krakowie wydanie słownika znajdowało się od 1898 r. w Pruskiej Bibliotece Państwowej w Berlinie. W 1941 r. władze biblioteki wywiozły zbiory w obawie przed nalotami do kryjówek na Pomorzu i Dolnym Śląsku. Najcenniejsze zbiory, w tym rękopisy Mozarta, Bacha i Beethovena ukryto w klasztorze Benedyktynów w Krzeszowie. Po zakończeniu wojny i włączeniu Dolnego Śląska do Polski zbiory przejęły władze w Warszawie. Przechowywane są w Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie.