Biblia dla dzieci, wydawana w językach, specjalnie opracowywanych na jej potrzeby
Biblia dla dzieci wydawana przez międzynarodową organizację pomocy Kirche in Not/Ostpriesterhilfe w Königstein osiągnęła imponujący nakład 40 milionów egzemplarzy.
Niewielka, barwnie ilustrowana książeczka zatytułowana Bóg przemawia do swoich dzieci w ciągu 24 lat ukazała się w 135 językach i została rozpowszechniona w 115 krajach.
Na pomysł wydania książki wpadł założyciel organizacji Kirche in Not, norbertanin o. Werenfried van Straaten, który w 1979 roku rozpoczął akcję obdarowywania dzieci Biblią.
Pierwsze egzemplarze Biblii dla dzieci o. Werenfried zaprezentował w 1979 r. biskupom uczestniczącym w Konferencji Biskupów Ameryki Łacińskiej CELAM w meksykańskim Puebla.
W tym samym roku, z okazji obchodzonego przez ONZ Roku Dziecka, do krajów Ameryki Łacińskiej wysłano Biblię w języku hiszpańskim i portugalskim, następnie ukazała się po angielsku i francusku - w sumie 1,2 mln egzemplarzy.
Od początku wszystkie wersje językowe mają taką samą szatę graficzną, a treść stanowi 98 krótkich opowiadań w oparciu o teksty biblijne.
Do dziś akcja ta finansowana jest wyłącznie z pieniędzy ofiarodawców, a wszystkie publikacje tej organizacji, rozdawane są nieodpłatnie.
W 1997 r. książeczka ukazała się w setnym języku - mapundungun, którym posługują się szczepy indiańskie w Chile. Ta grupa ludności liczy ok. 2 mln ludzi, z których 400 tys. mieszka w stolicy kraju, Santiago de Chile. Początkowo język mapundungun nie miał własnej pisowni.
Dopiero studia prowadzone w Instytucie Kultury i Języka Indian przy Uniwersytecie Katolickim w Temuco umożliwiły opracowanie formy pisanej. Dla wielu dzieci Indian mapuche Biblia dla dzieci jest jedyną książką w ich rodzimym języku i spełnia również rolę podręcznika do nauki czytania.
Od kilku lat Biblia dla dzieci jest także rozdawana mniejszościom chrześcijańskim w krajach islamskich.
Ostatnio Kirche in Not zaczęło też wydawać elektroniczną wersję książki, na płytach CD.