Bogusława Sochańska otrzymała prestiżową duńską nagrodę za nowe tłumaczenie baśni H.Ch. Andersena .
Bogusława Sochańska, tłumaczka wydanej w zeszłym roku w Polsceprzez wydawnictwo Media Rodzina trzytomowej edycji Baśni i opowieści H.Ch. Andersena , po raz pierwszy przełożonej w całości bezpośrednio z języka duńskiego, wyróżniona została prestiżową nagrodą imienia wielkiego duńskiego pisarza.
Odbierając 2 kwietnia nagrodę w Odense, miejscowości, w której dokładnie 202 lata temu urodził się Andersen , Polka dołączy do grona wybitnych i zasłużonych dla Danii postaci, wśród których są m.in.: królowa duńska Margerita II i Günter Grass .
Bogusława Sochańska przez wiele lat pracowała w Instytucie Skandynawistyki na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. W latach 1995–1999 była attaché kulturalnym Ambasady Polskiej w Kopenhadze. Od 1999 roku jest dyrektorem Instytutu Kultury Duńskiej w Polsce i krąży między Poznaniem a Warszawą.
*2.kwietnia to nie tylko dzień urodzin H. Ch. Andersena , ale również organizowany jest przez IBBY Międzynarodowy Dzień Książki Dziecięcej. * Uchwalony na VIII Kongresie IBBY w 1963 roku na wniosek Jelly Lepman – założycielki IBBY. Po raz pierwszy obchodzono w 1967 roku w Szwecji. Organizatorami święta są kolejno poszczególne kraje członkowskie IBBY, których obowiązkiem jest ustalenie hasła Dnia oraz wykonanie okolicznościowego plakatu.
Międzynarodowy Dzień Książki Dziecięcej ma na celu upowszechnianie zainteresowań dzieci książką. Dorosłym przybliżyć problemy związane z literaturą i czytelnictwem dziecięcym.