"Wasi padre"
Zdziwienie jezuitów jest jednak podszyte protekcjonalnością, co uświadamia Sebastiao tłumacz pracujący dla Inoue: "Wasi padre zawsze uważali nas, Japończyków, za głupców. Znałem pewnego ojca o nazwisku Cabral. Ta osoba szczególnie nami pogardzała. Sam mieszkając w Japonii, wyśmiewał nasze domy i nasz język, nasze potrawy i nasze zasady dobrego wychowania. Ponadto nie zgadzał się nigdy, żebyśmy po ukończeniu seminarium zostawali kapłanami".