Trwa ładowanie...
d4j5e2m

Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej

książka
d4j5e2m
Oceń jako pierwszy:
Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej
Rok wydania
Autorzy
Wydawnictwo
978-83-60602-70-6_6202_F.jpg
Inne

Poezja czeska w nowych przekładach to niezwykła i ważna książka, dokumentująca wiele lat pracy translatorskiej wybitnego tłumacza z wielu języków, Leszka Engelkinga. Zawiera między innymi nowe przekłady wierszy czeskiego laureata Nagrody Nobla Jaroslava Seiferta i takich ikon czeskiej literatury jak Blatný, Kundera czy Topol, ale także (a może przede wszystkim) - obszerną prezentację skąpo dotychczas przekładanych na język polski autorów związanych z legendarną już literacką Grupą 42.

d4j5e2m
Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej
Numer ISBN

978-83-60602-70-6

Wymiary

160x220

Gatunek

Poezja i aforyzm,Poezja i aforyzm

Oprawa

1

Liczba stron

560

Inne wydania

Wrocław - 2008-10-20

Podziel się opinią

Share
d4j5e2m
d4j5e2m
d4j5e2m
d4j5e2m