Zmarła tłumaczka dzieł Cortazara i Borgesa, Zofia Chądzyńska
W wtorek po południu w wieku 91 lat zmarła Zofia Chądzyńska, pisarka, tłumaczka dzieł m.in. Borgesa i Cortazara.
Jej powieści dla młodzieży - Statki, które mijają się nocą i Śpiew muszli - spotkały się z uznaniem, ale znana była przede wszystkim jako tłumaczka literatury iberoamerykańskiej, zwłaszcza Borgesa i Cortazara. Tłumaczenia Chądzyńskiej uchodziły za jedne z najlepszych, uważano, że czasami jej przekład wzbogaca oryginał.
Niedawno ukazały się wspomnienia Zofii Chądzyńskiej pt. Nie wszystko o moim życiu, w których autorka wspomina: "Cztery obywatelstwa. Trzy kontynenty. Trzech mężów. Tak, byłam awanturnicą, ale nie na obecną miarę".
Podczas wojny, uwolniona z Pawiaka, Chądzyńska pomagała innym więźniom. Po wojnie wyjechała z Polski z ciężko chorym mężem do Argentyny. Na początku lat 60. wróciła do Polski i zajęła się tłumaczeniami.