Trwa ładowanie...
d1fvarz
17-09-2011 00:00

Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich

książka
Oceń jako pierwszy:
d1fvarz
Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich
Rok wydania
Autorzy
"__wlasne
Źródło: "__wlasne

Pierwsza tak obszerna antologia przekładów wierszy najwybitniejszych poetów Ameryki Łacińskiej, w tym noblistów Pablo Nerudy i Octavio Paza. 600-stronicowa książka Krystyny Rodowskiej zawiera prezentacje twórczości 15 autorów, poza wyżej wspomnianymi są to: Gastón Baquero, Jorge Luis Borges, Ernesto Cardenal, Pablo Antonio Cuadra, Nicolás Guillén, Vicente Huidobro, Roberto Juarroz, José Ángel Leyva, Eduardo Lizalde, José Emilio Pacheco, Ambar Past, Nicanor Parra i César Vallejo. To w większości „ojcowie założyciele” najnowszej poezji latynoamerykańskiej, których dzieło stanowi wciąż aktualny punkt odniesienia dla twórców młodszych pokoleń ze wszystkich krajów kontynentu. Wydanie limitowane, oprawione czarnym płótnem Cialux.

Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich
Numer ISBN

978-83-62006-66-3

Wymiary

160x215

Gatunek

Poezja i aforyzm,Poezja i aforyzm

Oprawa

7

Liczba stron

608

Podziel się opinią

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d1fvarz
d1fvarz
d1fvarz