Trwa ładowanie...
d2x1p6x
d2x1p6x

Trylogia Tebańska

książka
Oceń jako pierwszy:
Trylogia Tebańska
Autorzy
Wydawnictwo
d2x1p6x
978-83-61967-70-5.jpg
"__wlasne
978-83-61967-70-5.jpg

Od połowy XIX przekładano Sofoklesa co najmniej piętnaście razy. Większość tłumaczeń wyszła spod pióra filologów klasycznych, uzależnionych od reguł ortodoksji lingwistycznej, a jednocześnie panujących mód i konwencji poetyckich, które cechował manieryzm i upodobanie do archaizmów. Skutkowało to brakiem prostoty i komunikatywności. A przecież Sofokles, pisząc dla szerokiej publiczności, i to w większości niepiśmiennej, brzmiał jasno i naturalnie. Był rozumiany powszechnie i bez trudu. Przekład Antoniego Libery jest próbą przywrócenia owej prostoty. W zaproponowanej przez niego formie językowej tragedie Sofoklesa brzmią, jakby napisane były dzisiaj. Oto antyk w szlachetnym kostiumie nowoczesności. Przekłady Antoniego Libery odznaczają się wyjątkową klarownością i prostotą, i są niezwykle użyteczne dla potrzeb teatru. Łączą w sobie cechy języka wysokiego z potocznym, wyzute są z patosu i archaizmów, i bardzo dobrze brzmią ze sceny.

Trylogia Tebańska
Numer ISBN

978-83-61967-70-5

Wymiary

135x205

Gatunek

Dramat

Oprawa

1

Liczba stron

382

d2x1p6x

Podziel się opinią

Share
d2x1p6x
d2x1p6x

d2x1p6x
d2x1p6x
d2x1p6x