Przekład literacki jako metafora
Autorzy |
Książka omawia zasady przekładu literackiego, strategie i techniki tłumaczenia, warunki i metody pracy tłumacza literatury pięknej, specyfikę tego typu przekładu na tle innych rodzajów tłumaczenia. W końcowym rozdziale autorka zestawia i porównuje kilka przekładów tego samego dzieła (na podstawie znanych tłumaczeń literatury anglojęzycznej, m.in. Hamleta, Alicji w krainie czarów, Kubusia Puchatka), ukazując ich wady i zalety.
Numer ISBN | 978-83-01-15596-4 |
Wymiary | 140x200 |
Gatunek | Językoznawstwo |
Oprawa | 1 |
Liczba stron | 248 |
Podziel się opinią
Komentarze