Trwa ładowanie...
d2p06mi
28-04-2010 14:57

Osiemnastowieczna podróż z Berlina do Gdańska

d2p06mi
d2p06mi

We wrześniu nakładem wydawnictwa Oskar Polnord ukaże się pierwszy polski przekład Dziennika podróży z Berlina do Gdańska Daniela Chodowieckiego. Tłumaczenie XVIII-wiecznej relacji z podróży przygotowuje Magdalena Popławska, studentka germanistyki.
Wiosną 1773 roku Daniel Chodowiecki, rysownik i grafik urodzony w Gdańsku, wybrał się w podróż z Berlina do rodzinnego miasta. Podczas tej wyprawy powstał szczegółowy Dziennik podróży z Berlina do Gdańska, pisany po francusku. Wartość dziennika, ilustrowanego 108 niewielkimi rysunkami Chodowieckiego, odkryli pod koniec XIX w. Niemcy. Ukazały się trzy wydania w tym języku.
Chodowiecki relacjonuje spotkania z gdańskimi patrycjuszami, opisuje gdańskie kościoły, m.in klasztor Dominikanów, scenki rodzajowe. Dziennik jest też dokumentem życia materialnego w ówczesnym Gdańsku. Artysta podaje w nim ceny portretów i rysunków, które u niego zamawiano, opisuje gusta gdańszczan. Dzięki opisom i rysunkom Chodowieckiego dowiadujemy się, jak wyglądały miejsca, których już nie ma - mówi prof. Jerzy Samp , historyk literatury i znawca historii Gdańska. - Jestem przekonany, że gdańszczanie będą zachwyceni tym XVIII-wiecznym memuarem.
gazeta.pl

d2p06mi
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d2p06mi