Nagroda Instytutu Cervantesa za tłumaczenie literackie
Instytut Cervantesa przyznał Nagrodę za Tłumaczenie Literackie, dla polskich tłumaczy z języka hiszpańskiego, do której pretendowały tłumaczenia prozy, poezji, sztuk teatralnych i esejów, wydane w roku 2009, przez polskie wydawnictwa.
Instytut Cervantesa przyznał Nagrodę za Tłumaczenie Literackie, dla polskich tłumaczy z języka hiszpańskiego, do której pretendowały tłumaczenia prozy, poezji, sztuk teatralnych i esejów, wydane w roku 2009, przez polskie wydawnictwa.
Laureatką tegorocznej edycji jest Katarzyna Okrasko za Sekretną historię Costaguany (Historia secreta de Costaguana) Juana Gabriela Vásqueza (wydawnictwo Muza). Wyróżnienie otrzymał Tomasz Pindel za tłumaczenie kubańskiego kryminału Gorączka w Hawanie (Pasado perfecto) autorstwa Leonardo Padury (Społeczny Instytut Wydawniczy Znak).
To już siódma edycja konkursu, a laureatami w poprzednich latach byli, między innymi, Filip Łobodziński , Janusz Wojcieszak , Ewa Zaleska i Elżbieta Komarnicka .
Ceremonia wręczenia Nagrody odbyła się w Międzynarodowym Dniu Książki, 23 kwietnia 2010 r. w Warszawie.