Trwa ładowanie...
d4ewpjl
targi
23-04-2010 13:24

Kapuściński po chińsku?

d4ewpjl
d4ewpjl

21 lipca rozpoczęły się Targi Książki w Hong Kongu.* Odwiedzane są corocznie przez prawie pół miliona osób. Tegoroczna edycja jest dla polskich wydawców bardzo ważna, ponieważ *po raz pierwszy prezentowane są na niej publikacje polskich wydawnictw.

W tym roku dzięki Andrzejowi Pieczonce, konsulowi ds. handlowych na obszar Hong Kong i Makao, Polska po raz pierwszy zaistniała wśród wydawców z Chin, Hong Kongu, Makao, Malezji, Singapuru, Taiwanu, Tajlandii, Francji i Wielkiej Brytanii.

Publikacje prezentowane przez jedyne stoisko z Europy Wschodniej pochodzą z wydawnictw: Rosikon Press, Biały Kruk, Atena, Bosz, PWN, Arkady oraz Pallmblat.

Wśród polskich publikacji, cieszących się największym zainteresowaniem, dominują książki o Polsce, sztuce i o tematyce religijnej. Dużym zainteresowaniem cieszą się, nieznane wcześniej w Chinach, książki Ryszarda Kapuścińskiego. Prawdopodobnie w niedalekiej przyszłości ukażą się one po chińsku.

Targi, dotychczas zdominowane przez Chińczyków, coraz bardziej otwierają się na wystawców zagranicznych.

Impreza potrwa do 26 lipca.

d4ewpjl
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d4ewpjl