We Frankfurcie nad Odrą rozpoczyna się II Jesienny Salon Literatury Polskiej. Program czterech wieczorów literackich propaguje książki służące poznaniu historii naszej i sąsiadów. Gospodarzem Salonu jest wybitna tłumaczka literatury polskiej w Niemczech Karin Wolff.
Podczas jednego z wieczorów Wolff zaprezentuje pierwsze egzemplarze swego przekładu Wspomnień wojennych hr. Karoliny Lanckorońskiej, który pod tytułem Mut ist angeboren ukaże się nakładem wiedeńskiej oficyny "Boehlau".
Na innym spotkaniu Czytelnicy zapoznają się m.in. z literaturą Ksawerego Pruszyńskiego. Młodzież i nauczyciele miejscowego gimnazjum zaprezentują spektakl na podstawie sztuki Janusza Głowackiego Fortynbras się upił.
Spotkania Czytelników z Karin Wolff odbędą się w różnych miejscach miasta m.in. w muzeum i Ratuszu.
Karin Wolff ma imponujący dorobek translatorski. Wśród 80 tytułów są m.in. przekłady Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Władysława Szpilmana, Tadeusza Różewicza i ks. Jana Twardowskiego.