Cartas a un joven Novelista
autor: Mario Vargas Llosa
przekład: Marta Szafrańska-Brandt
Według laureata literackiej Nagrody Nobla pisanie powieści odpowiada temu, co robi striptizerka, kiedy rozbiera się przed publicznością i ukazuje swoje obnażone ciało. Powieściopisarz dokonuje tej operacji w przeciwnym kierunku.
W co zatem autor Szelmostw niegrzecznej dziewczynki „ubiera" swoje historie?
W Listach do młodego pisarza Llosa zdradza tajniki warsztatu. Szczerze mówi o obsesjach, z jakich wyrasta jego literatura. Nie boi się obnażać twórczych strategii. Przyznaje się do książkowych miłości i nienawiści. I konsekwentnie nas uwodzi, wprowadzając w mroczny świat swojej perwersyjnej wyobraźni.

20-01-2012
Czytelnik – potencjalny twórca – może się zatem dowiedzieć, skąd się biorą tematy dzieł literackich, co to jest narrator i czym się różni od autora, a co więcej – jakie są typy narratorów i jak je można wykorzystywać w tekście. Dowie się też ów czytelnik, jak sobie poradzić z czasem i przestrzenią dzieła literackiego (i jak się one realizują w dziele), czym jest „poziom realności”, co to jest i do czego służy „chińska szkatułka” i „fakt ukryty”. Nie ma tu naukowego i artystycznego zadęcia, a wielki pisarz – i nie ma w tym określeniu żadnej ironii – tłumaczy wszystko tak, by zrozumieli to również laicy.
Prawdziwy pisarz powinien się buntować. Powinien odczuwać powołanie, nie zaś parcie na sukces – od tego Llosa zaczyna. Potem płynnie, pisząc kolejne listy, przechodzi do teoretycznych uwag dotyczących dzieła literackiego, ilustrując swoje słowa przykładami zaczerpniętymi z literatury światowej. Tak mniej więcej prezentuje się najnowsza, wydana w Znaku, książka Noblisty, która, nie ukrywam, bardzo mi się spodobała, bo wreszcie usystematyzowałam wiedzę i podjęłam refleksję na temat literatury at all ;) Myślę, że po przeczytaniu „Listów...” każdy poczuje się odrobinę mądrzejszy i przestanie myśleć, że czytanie to strata czasu. Nieprawda! Przekonajcie się :)

